in your language

dissabte, 21 d’agost del 2010

neerlandès, holandès, flamenc...

El neerlandès és la llengua nativa de 22 milions de persones (wikipedia); s'assembla a l'alemany :( i sobretot a l'anglès :). Atzarosament és idèntic al català com ho demostren les paraules "blauw" i "triest" que volen dir "blau" i "trist" respectivament i es pronuncien exactament igual (són les dues úniques que he trobat de moment, però segur que n'hi ha moltes més ^_^).

Farà 2 mesos que vaig començar a aprendre neerlandès, que vol dir que fa 3 mesos era incapaç de reconèixer aquest idioma.

Quan un nen petit intenta dir la seva primera paraula ja ha estat escoltant aquell idioma durant potser 2 anys. Posant que cada dia senti la paraula "mama"  uns 5 cops, quan ell intenti dir-la per primer cop ja l'haurà sentida almenys unes 5000 vegades en 5000 contexts diferents. Aquest és el mètode natural per aprendre un idioma:

i) escoltar milers de vegades les frases
ii) preguntar-se què signifiquen
iii) aprendre què signifiquen
iv) corregir errors gramaticals
(teoria treta de la màniga)


Si be el temps que un nen i un adult necessiten per a completar cada etapa poden ésser extremadament diferents per raons obvies, crec que s'ha de mantenir l'ordre d'aquestes: 1a llei de l'aprenentatge d'idiomes núr; sempre violada per les escoles d'idiomes.

Així doncs fa dos mesos vaig començar amb el punt i)escoltar milers de vegades les frases:

En comptes de començar per aprendre les 5 paraules més útils en neerlandès,


vaig decidir començar per escoltar moooolta música sense preocupar-me del que significaven les lletres; i vaig aprendre la següent cançó:

Si, el cantant és un avi (Boudewijn de Groot), és una cançó romàntica i el neerlandès és molt difícil de llegir!

No me'n vaig saber estar de passar temporalment a la fases ii) preguntar-se el significat i iii) aprendre el significat, almenys de l'estribillo: "Ik geloof en jou en mij" = "crec en tu i en mi".

Aqui el tenim als seus anys mozos (poso la cançó perquè m'encata): "Meisje van 16" = "Noia de 16 anys"

Després de tragar-me els 40 anys de discografia del "Nederlandse Bob Dylan" vaig a passar a cançons més reconeixibles:


"Een Nieuw Begin" = "Un now començament"

"Al die kommer en kwel" = encara no he trobat una traducció convincent...

Lo bo de les pelis de la disney és que me les se de memòria en castellà i es poden trobar a youtube:


Jo en realitat volia veure tot Bola de drac en neerlandès, però d'anime només vaig trobar Saylor moon, que de moment he deixat a la llista de coses per veure...:



I fins aqui la meva primera fase de l'aprenentatge del neerlandès!

ups me n'oblidava, també he escoltat una mica de flamenc (es tracta d'un gag, no és real):

2 comentaris:

Bruixa de llana 22 d’agost, 2010  

Bones, el pavo una mica estàtic, no? però crec que tots els de l'època eren iguals.
Ptons i felcitats pel blg

núr 22 d’agost, 2010  

haha sí, em sembla que eren tots així llavors... el pentinat és super beatles ^_^

Publica un comentari a l'entrada

Què en penses?

  © Blogger template 'Photoblog' by Ourblogtemplates.com 2008 | The Blog Full of Games

Back to TOP